domingo, 29 de agosto de 2010

Ferrocarril sur de Chubut - Estación Holdich

El ferrocarril del sur de Chubut existió como tal entre 1910 y 1978, y formaba parte de un proyecto más amplio de un ferrocarril patagónico. El nombre se le impuso a la estación, de forma oficial, en 1914. El nombre de la estación alude a Sir Thomas Holdich, quien fue árbitro en la disputa de límites entre Argentina y Chile (1896-1902). En torno a la estación se desarrolló un pequeño poblado, cuya economia giraba en torno al paso de viajeros, las estancias vecinas y del ferrocarril. Hasta los años 80 perduró un comercio, "el boliche de los vascos". En el paraje, hoy extinto, se filmaron escenas de "La película de Rey", de Carlos Sorín. The railroad in southern Chubut existed between 1910 and 1978, and was part of a larger project of a railroad Patagonia. The name is imposed on the station, officially, in 1914. The station name refers to Sir Thomas Holdich, who was the arbitrator in the boundary dispute between Argentina and Chile (1896-1902). Around the station developed a small town whose economy revolved around the movement of travelers, of farmers and the railway. Until the '80s lasted a trade, "commerce of the Basques." In the village, now extinct were filmed scenes from "The Movie King", by Carlos Sorin.


Tapa de mi libro, que reconstruye la historia del ferrocarril. Cover of my book, he reconstructs the history of railways.


Mapa del tendido del ferrocarril. Map of the railway.


Estación Holdich en Patagonia


Holdich en 1995. En primer plano, ruinas del boliche de los Vascos. Hoy las ruinas no existen.
Holdich in 1995. In the foreground, ruins of the trade of the Basques. Today the ruins do not exist.

Holdich en 1995 y la misma toma a mediados de 2006, sin rieles ni durmientes.
Holdich in 1995 and the same photo in 2006, without rails.


Holdich en 1997. Vivienda de cuadrillas del ferrocarril y correo.


Correo, en 2007.


El mismo edificio en 1995, con parte del techo.


En 1995.


Correo


Tanque de agua del ferrocarril, para las locomotoras.


Sitio donde se situaba la estación.


En estación Holdich, con nieve, mediados de 1930.
In Holdich season, snowy, mid-1930.


Formación en estación Holdich, años 20.


Cuadrillas despejando nieve en inmediaciones de estación Holdich.

sábado, 21 de agosto de 2010

Nota y cielos patagónicos

Dibujo en base a una foto mía
En un libro de historietas encontré una viñeta que reproduce una de mis fotos sobre Patagonia, de las que subo a este blog.
In a comic book I found a cartoon that plays one of my photos on Patagonia, of that I publish on this blog.

Mi foto. My Photo


A esta foto, que lleva mi firma, la subí a principios de 2009.

El dibujo que no es mío, basado en mi foto. Debo reconocer que está bueno el dibujo.
The drawing is not mine, based on my photo.

Les dejo la dire del blog de Iñaki, el dibujante

A quien le interese utilizar alguna de mis fotos, cuestión que escriban o me dejen un mensaje, que les será respondido. No tengo inconveniente en colaborar con el trabajo de otros autores. Gracias.
If you want to use one of my pictures, you can write me or leave a message, they will be answered. I have no problem in cooperating with the work of other authors. Thank you.


Cielos Patagónicos














lunes, 2 de agosto de 2010

Inmensidad Patagónica

Una característica del paisaje de Patagonia: la vista se pierde por decenas y hasta cientos de kilómetros de distancia. La inmensidad, siempre presente.
A property of the landscape of Patagonia: the eye can see tens or even hundreds of miles away. The immensity, always present.

Nota: las fotos poseen Copyright, por lo cual no se las puede utilizar sin la autorización del autor.


Meseta entre Alto Río Senguer y Río Mayo, suroeste de Chubut
Senguer plateau between Alto Rio Senguer and Rio Alto, southwest Chubut



Meseta junto al cordón de Pastos Blancos. Las viviendas de los mapuches se aprecian diminutas.


Arroyo Verde, Alto Río Senguer, suroeste de Chubut.


Laguna en inmediaciones de Puerto Deseado, Santa Cruz.


Volcánes extintos en la frontera entre Santa Cruz (Arg.) y Magallanes (Chile).


Paraje El Coyte, suroeste de Chubut.


Sierra de Putrachoique, centro oeste de Chubut.


Camino a Maquinchao, suroeste de Río Negro.


Cañadón Perdido, Comodoro Rivadavia, Chubut.


Meseta en inmediaciones de Lago Ghío, noroeste de Santa Cruz.


Un inmenso cerro que se ve diminuto, lago Colhue Huapi, sur de Chubut.


En el valle de Sarmiento, sur de Chubut.


Brazo noroeste del lago Colhue Huapi, Sarmiento, centro sur de Chubut.


Paisaje volcánico junto al brazo este del lago Colhue Huapi, Sarmiento, Chubut.


Río Senguer, cerca del lago Fontana, suroeste de Chubut.